Maison d'édition collaborative

  • BOUTIQUE
  • BLOG
  • Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
  • S'ABONNER

Lettres Ailées, maison d’édition collaborative nouvellement créée à Royan (Charente-Maritime ; France), a pour vocation la mise en commun de moyens artistiques, techniques et financiers par et pour des artistes impliqué·e·s dans la production littéraire, ainsi que la démarchandisation de la littérature, en séparant le revenu de l’artiste de la vente de l’œuvre.
Pour ce faire les artistes sont associé·e·s au sein d’une société en participation (SEP) leur permettant de partager l’ensemble des frais et des bénéfices liés à la production de livres, indépendamment de leur participation à la création de telle ou telle œuvre particulière.

Lettres Ailées ambitionne également d’être en perpétuel mouvement, en incluant d'autres artistes à la SEP, mais également en imaginant des structures permettant à l’ensemble des acteur·rice·s de la chaîne du livre, dont les lectrices et lecteurs, de participer à cette démarchandisation de la culture, nécessaire, nous semble-t-il, à une activité créative sans entraves externes à l’acte créateur lui-même. Dans cette optique, nous invitons toutes les personnes, physiques ou morales, désireuses de mettre fin à l'hégémonie marchande sur la littérature, à penser ensemble ces nouvelles étapes de la démocratisation culturelle.

Pour découvrir nos premières publications, rendues possible par les technologies d'Impression à la Demande (Print On Demand), vous pouvez suivre ce lien et parcourir nos livres au format .pdf. Et pour plus de chaleur humaine, nous proposons des lectures de ces textes, mais aussi d'autres, prêts à être imprimés dès que nous leur demanderons : n'hésitez pas à nous contacter pour que nous en organisions une ensemble.

Paul Bétous, Traducteur, acteur et gérant de la maison d’édition collaborative Lettres Ailées.

Les dernières parutions

3 Contes

De Baldomero Lillo. L'Or, Les neiges éternelles et Irrédemption en version illustrée

Baldomero Lillo (1867 – 1923), « le père du réalisme social chilien » est surtout connu pour ses nouvelles sur la mine et son monde. Cependant, les contes ici reproduits, pour la première fois en français grâce à une traduction de Paul Bétous, dévoilent la dure réalité à travers la métaphore.
L’Or se présente comme le mythe de l’apparition sur terre de ce métal aussi précieux que belliqueux.
Les Neiges Éternelles, quant à lui, nous amène en voyage avec une goutte d’eau, qui finira mal à cause de son égoïsme.
Irrédemption, enfin, nous fait assister au procès de l’ostentation, tout en nous présentant le cycle de la vie.

Feuilleter la version numérique

Acheter en version imprimée

Les Légendes du Solstice: La Nuit de Koupalo

Conte illustré et écrit par Hanna Prashkevich

Dans le monde slave, le Solstice d'été est appelé Koupalo. Hanna Prashkevich, professeure de français en Biélorussie d'où elle est originaire, nous conte, ici, des légendes liées à cet événement majeur dans la culture traditionnelle. Vous comprendrez alors pourquoi les slaves, à cette occasion, dansent autour des arbres, sautent au-dessus du feu, jettent leurs couronnes de fleur dans les fleuves, et bien d'autres choses encore.
Vous lirez dans cet ouvrage, au travers de quatre légendes, comment les dieux et les esprits luttent entre eux pour s'imposer sur la Terre et les humains. Vous y verrez une jeune fille sauver l'amour et le bonheur sur Terre dans La Légende de Koupalo, que l'amour est aveugle même chez les êtres divins dans Kastroma et Koupalo, mais qu'il peut aussi donner du courage grâce aux Herbes Magiques de Koupalo et, enfin, qu'il est capable de modifier le destin promis dans La Légende de la Roussalka.

Feuilleter la version numérique

Acheter en version imprimée

2 Histoires de Mer et de Morts

De Baldomero Lillo, en version illustrée.

La Remorque nous entraîne dans un tourbillon fantastique où l’amour filial est confronté aux exigences dévolues au titre de Capitaine de navire. Nous ressortons de cette traversée aussi secoués que ses héros, l’équipage du San Jorge, un remorqueur pris dans une tempête au large de l’île de Santa María, dans le golfe d’Arauco.

Sub Sole ou La ramasseuse de coquillages nous plonge dans une horreur sans hémoglobine grâce à son style à la fois sensible, précis et détaché. Dans un paysage paradisiaque de bord de mer, Cipriana perdra tout en voulant offrir un magnifique coquillage au nourrisson qui l’accompagne.

Feuilleter la version numérique

Acheter en version imprimée

Envie de nous écouter conter ?

Ces lieux ont accueilli une lecture de nos récits et participent à la démocratisation culturelle.
Vous souhaitez proposer une lecture au sein de votre établissement? Contactez-nous


Les thés de Rachel

89 bis, rue Font de Cherves
17200 Royan

Le Lamparo

11, Front de mer
17200 Royan

Librairie du Rivage

82, Bd Aristide Briand
17200 Royan

L'équipe de Lettres Ailées

Paul Bétous

Traducteur, acteur et gérant de la maison d’édition collaborative Lettres Ailées.

Hanna Prashkevich

Professeure de français, écrivain et illustratrice.

Stephen Thomas

Illustrateur, web designer

Vous souhaitez rejoindre l'équipe ?

Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Conception WEB & DESIGN - 2019